Shakespeare.forever

 

           

 

    Bienvenue sur Shakespeare.forever. Ce site a pour vocation d’être un guide des ressources internet liées à la pièce de Shakespeare au programme des concours CAPES et AGREGATION d’anglais 2003, A Midsummer Night’s Dream. La liste de sites fournie n’est en aucun cas exhaustive et les choix dont elle relève n’engagent que la responsabilité de leur auteur, au gré de ses pérégrinations électroniques. Tous commentaires et compléments proposés sont les bienvenus.

 

Nous écrire : shakespeare.forever@free.fr

 

            Delphine LEMONNIER-TEXIER, Maître de Conférences, Université de Rennes 2 –Haute Bretagne, membre du centre de recherches ACE (Université de Rennes 2), membre d’IRIS (Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle).

 

 

 

 

Puck (Robin Goodfellow)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Texte de la pièce : quelques sites

 

            1°) Texte de la pièce consultable scène par scène, ou dans son ensemble :

http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/midsummer/index.html

 

2°) Edition hypertexte avec notes nombreuses et utiles :

http://quarles.unbc.ca/midsummer/midsummer1.html

 

            3°) Editions en ligne de l’in-Folio :

http://www.shakespeare.com/FirstFolio/A_MIDSUMMER_NIGHT_S_DREAM/index.html

 

            http://web.uvic.ca/shakespeare/Annex/DraftTxt/MND/MND_F/index.html

 

…ainsi que de l’in-Quarto :

http://web.uvic.ca/shakespeare/Annex/DraftTxt/MND/MND_Q/index.html

 

 

Moteurs de recherche : quelques exemples

 

1°) Rapide et efficace :

http://www.online-literature.com/shakespeare/midsummer/

 

            2°) Ce moteur de recherche a la particularité de proposer soit une recherche dans l’ensemble de la pièce, soit une recherche scène par scène :

            http://www.rhymezone.com/r/gwic.cgi?Word=_&Path=shakespeare/comedies/midsummersnightsdream

 

 

La comédie élisabéthaine

 

         1°) Pour identifier les influences grecque et romaine sur le genre de la comédie élisabéthaine, on pourra consulter :

            http://www.theatrehistory.com/ancient/comedy001.html

 

            2°) Sur les premiers dramaturges élisabéthains :

            http://www.bartleby.com/60/203.html

 


                                 Disorder  

 

 

            3°) Sur le théâtre élisabéthain, une introduction générale :

http://search.eb.com/shakespeare/eliz_theatres.html

 

 

Les sources de la pièce

         Les trois sources principales sont disponibles en ligne.

            1°) Lucius Apuleius, The Golden Asse, translated by William Adlington (1566). The online version is that of the 1639 reprint :

http://ancienthistory.about.com/library/bl/bl_text_apuleius.htm

Version de 1566:

            http://eserver.org/books/apuleius/

 

 

2°) Geoffrey CHAUCER, The Knight’s Tale, with an interlinear translation:

http://icg.harvard.edu/~chaucer/teachslf/kt-par0.htm

 

3°) Ovid’s Metamorphoses, translated by Arthur Golding (1567):

http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Ov.+Met.+1.5

            Sélectionnez ensuite Golding dans la barre « Version », ou bien cliquez directement sur : http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0074&layout=&query=toc&loc=1.5

 

Le site est doté d’un navigateur qui vous amène au numéro de vers souhaité.

 

            A noter : éditions illustrées des Métamorphoses, du 16ème siècle, avec textes en latin, notamment celle de 1563, traduite en anglais vers 1600 et qui reflète le type d’illustrations en vogue à l’époque :

http://etext.lib.virginia.edu/latin/ovid/ovid1563.html

 

Deux tailles d’image vous sont proposées, ne pas hésiter à demander la plus grande. L’impression est facile depuis le navigateur. Le site propose une liste de liens permettant l’accès à d’autres éditions en ligne du 16ème siècle.

 

The hunt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commentaires sur A Midsummer Night’s Dream

 

1°) Un guide pour l’étude de la pièce en ligne : éléments de base, mais assez complet, intéressant comme aide-mémoire. Comporte également une liste de sujets d’étude et quelques liens :

http://www.shunsley.eril.net/armoore/gcse/mnd.htm

 

 

2°) Les notes de lecture de Steven Marx :

http://cla.calpoly.edu/~smarx/Shakespeare/Shlectures/MNDnotes.html

… Et ses notes de cours :

http://cla.calpoly.edu/~smarx/Shakespeare/Shlectures/MNDlect.html

 

3°) Article de Martin Bainton (University of Hull) : ‘Renaissance Comedy, New Comedy and the Prodigal Son Paradigm’:

http://www.hull.ac.uk/renforum/v5no2/bainton.htm

 

4°) Article de Scott Walters, ‘Imaging the children of Pan’:

http://orathost.cfa.ilstu.edu/shakespeare/research/ISFmnd.html

 

         5°) Article de Julia Brown: ‘Swift Hart’ and ‘Soft Heart’: Elizabeth I and the Iconography of Lyly’s Galathea:

            http://www.marshall.edu/engsr/SR1997.html#Swift%20hart%20and%20soft%20heart:

 

 

         Influences diverses :

 

         1°) Sur Huon de Bordeaux et son personnage Aubéron :

http://www.bootlegbooks.com/Reference/PhraseAndFable/data/905.html

 

Huon dans Bulfinch :

http://www.bulfinch.org/legends/legend21.html

et http://www.bulfinch.org/legends/legend22.html

 

 

            2°) Sur le genre de la romance et les caractéristiques de l’amour courtois :

http://cla.calpoly.edu/~dschwart/engl513/courtly/translat.htm#chretien

 

            3°) Sur les rites festifs du mois de Mai :

            http://geocities.com/Athens/Delphi/2453/may_day.html

 

            4°) Quelques éléments sur le sonnet :

            http://faculty.virginia.edu/engl381ck/11_1.html

           

            5°) Sur la vogue élisabéthaine du sonnet et ses excès :

             http://www.bartleby.com/213/1217.html

 

            6°) Sur la représentation d’Eros et Anteros chez Alciat :

            http://www.emblems.arts.gla.ac.uk/SM23B/l072.html

           

            7°) Sur la Renaissance : la représentation de l’ordre du monde, ses implications politiques, la théorie artistique et littéraire de l’imitation :

            http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/ren.html

 

 

 

 

            Outils

 

         1°) Les figures de rhétorique : définitions et exemples :

http://www.uky.edu/AS/Classics/rhetoric.html

 

            2°) La Poétique d’Aristote (English translation) :

            http://classics.mit.edu/Aristotle/poetics.html

 

            3°) Encyclopédie du folklore celte, avec recherche alphabétique : intéressante pour Puck/Robin Goodfellow, Titania, Oberon, et les fées en général :

            http://celt.net/Celtic/celtopedia/indices/encycintro.html

 

           

            Pour le plaisir

        

         1°) La mise en scène de Peter Brook (1970, RSC) de la pièce : nombreuses photos et commentaires explicatifs :

            http://www.touchstone.bham.ac.uk/exhibition/MND/home.html